Перейти на сайт клуба козоводов:  kozovodam.info

Немецкая пёстрая

Модератор: global moderator

Сообщение
Автор
01-11, 10:47
Наталья Александровна писал(а):
Вячеслав писал(а):
Куда уж мне с моим велосипедом. :lol:
.


Да еще и с граблями :D Эта тема неоднократно обсуждалась по зааненским породам . В своем ЛПХ , не моргнув глазом , называю и записываю своих животных , как ч/п зааненских . Только породы - то такой в принципе нет . В стране интернациональный набор Saanen и др. пород из разных стран и континентов . Такая сложилась ситуация , такая традиция . То же самое сейчас происходит с цветными и горбоносыми козами . Зааненские ( альпийские , нубийские ) козы есть , а породы нет .

go goat
"Русзановское"
зааненские
01-11, 10:53
Вот и в Германии белые козы до 1927 года назывались зааненскими ... А потом взыграла национальная гордость. И, нате получите, немецкая белая!

А может быть Швейцария зарегистрировала свою породу и все остальные "зааненские" потеряли право так называться. Этот вопрос я ещё не изучала, поэтому это на уровне предположения пока ... ИМХО, так сказать ... 8) :D

Изображение ЛПХ "Рожки и Ножки" Н.А.Бойченко
01-11, 10:59
Кстати, в то время, когда немцы вывозили аппенцеллер, эти козы были и белыми, и пёстрыми, и ... красно-чёрными. И длинношерстными, и короткошерстными ... А позднее щвейцарцы вывели промежуточную козу между зааненской и аппенцеллер, цюрихскую козу, которую потом "вернули" в аппенцеллер. Людям свойственно менять свои решения ... Которые когда-то были убеждениями.

Изображение ЛПХ "Рожки и Ножки" Н.А.Бойченко
01-11, 11:04
Наталья Александровна писал(а):
Вот и в Германии белые козы до 1927 года назывались зааненскими ... А потом взыграла национальная гордость. И, нате получите, немецкая белая!

А может быть Швейцария зарегистрировала свою породу и все остальные "зааненские" потеряли право так называться. Этот вопрос я ещё не изучала, поэтому это на уровне предположения пока ... ИМХО, так сказать ... 8) :D


Так остальные " зааненские " и называются по-другому . Почувствуйте разницу : зааненские и Saanen . А альпийские от Бойченко , - многие знают и понимают что это за козы . Важно только достоверно указывать откуда предки , кто заводчик , кто владелец , кто и кем откуда был ввезен в страну . Ну и что , что это не порода , они же не хуже ! :wink:

go goat
"Русзановское"
зааненские
01-11, 11:06
"От Бойченко" добавлять совсем не обязательно ... :wink: Альпийских нет так же, как и зааненских.

Изображение ЛПХ "Рожки и Ножки" Н.А.Бойченко
01-11, 11:49
Любисток писал(а):
Почувствуйте разницу : зааненские и Saanen

Вот и получается ... Выходит, названия пород, как торговая марка, бренд, не подлежат переводу. ИМХО. И звучать должны бы в оригинальном написании, если коза - "оригинал" породы, её происхождение подтверждается документами страны - владельца торговой марки. Эти животные и их документированные прямые потомки - это козы породы чужой страны. А если есть прилитие иной крови, то Saanen становится зааненской козой. Наша альпийская коза возникла по тому же принципу. ИМХО. Там уже слишком много намешано, явно или тайно.

По сути, породы "немецкая пёстрая" тоже не должно быть ... Точно так же, как нет у нас "народного автомобиля", а есть "Volkswagen".

Изображение ЛПХ "Рожки и Ножки" Н.А.Бойченко
01-11, 13:07
Наталья Александровна писал(а):
"немецкая пёстрая"

Тех коз , козлов и козлят , которых я когда-то видела в "Красноозерном " хочется называть "немецкая благородная " и никак иначе , настолько эти животные были великолепны .

go goat
"Русзановское"
зааненские
03-11, 12:31
Вот здесь topic1074-45.html Вячеслав разместил информацию о лучевых козах , которая еще раз доказывет , что похожие , на первый взгляд , породы коз имеют определенные различия и сложности в межпородном скрещивании .

go goat
"Русзановское"
зааненские
03-11, 20:04
Любисток писал(а):
Тех коз , козлов и козлят , которых я когда-то видела в "Красноозерном " хочется называть "немецкая благородная " и никак иначе , настолько эти животные были великолепны .

А ведь на многих немецкоязычных сайтах, а также во многих книгах эта порода так и называется "Немецкая цветная благородная" :)

Изображение
Козы коричневой короткошерстной породы
03-11, 21:43
Вячеслав писал(а):
А ведь на многих немецкоязычных сайтах, а также во многих книгах эта порода так и называется "Немецкая цветная благородная" :)

И всё же, несмотря на ее великолепие, она скорее "улучшенная", чем "благородная". Это ошибка переводчика. Одна из многих. Как и грубейшая смысловая ошибка того человека, который запустил в интернет чудовищную по смыслу "бюнденскую лучевую козу". Не сработало языковое чутье. Диалектное устаревшее слово со значением "полоска, лента"... Вместо луча должна быть полоса. То есть коза с полосами. Но так как по-русски это звучит коряво, то по сути это должна быть Граубюнденская черная или что-то в этом роде.

Пожалуй, названия пород действительно не нужно переводить. А то список "немецкой бодливой" и "бюнденской лучистой" так и будет пополняться названиями пород, которые вселяют суеверный ужас. :D

ИзображениеИзображение
03-11, 22:30
sly писал(а):
Вячеслав писал(а):
А ведь на многих немецкоязычных сайтах, а также во многих книгах эта порода так и называется "Немецкая цветная благородная" :)

И всё же, несмотря на ее великолепие, она скорее "улучшенная", чем "благородная". Это ошибка переводчика. Одна из многих. Как и грубейшая смысловая ошибка того человека, который запустил в интернет чудовищную по смыслу "бюнденскую лучевую козу". Не сработало языковое чутье. Диалектное устаревшее слово со значением "полоска, лента"... Вместо луча должна быть полоса. То есть коза с полосами. Но так как по-русски это звучит коряво, то по сути это должна быть Граубюнденская черная или что-то в этом роде.

Пожалуй, названия пород действительно не нужно переводить. А то список "немецкой бодливой" и "бюнденской лучистой" так и будет пополняться названиями пород, которые вселяют суеверный ужас. :D

Это уже лишь бы к чему-либо придраться :D Если не переводить названия пород,то считаете,что удобней будет каждое название печатать на английском,по 10-ть раз меняя раскладку клавиатуры,если мы чаще всего даже ленимся написать "коричневая короткошерстная" и пишем "чешка" (пример с себя)? Кстати с "благородной"-это не ошибка перевода, так действительно переводится порода.Немецкая пёстрая-это как раз попытка русифицировать название,а "немецкая цветная благородная"- дословный перевод, после которого у многих нет суеверного ужаса и они спят вполне спокойным сном.Я скорее спал плохо,когда узнал,что в нашей стране есть орловская черная молочная порода, чем, когда прочитал о граубюнденской лучевой козе.

Изображение
Козы коричневой короткошерстной породы
03-11, 23:02
Орловская черная - это шедевр маркетинга. Согласна. :D А что касается невыдуманных названий пород, так одно дело в обиходе "нубики", "чехи" и прочие, это запросто. И другое дело когда официальное название породы превращают в бессмысленный набор слов. Ну это я так, в порядке ворчания, меня мало что цепляет, но переводческие ошибки - это сильнее меня. Не могу пройти мимо. Можете оставить ее лучевой в форуме, но это звучит жутко и... не может не вызвать улыбку. Типа "коробочка какашек" вместо "шкатулки из самшита"... Есть такой старый переводческий анекдот.

Извиняюсь за офф-топ. Породу впервые описывают, лучше бы уж сразу без "бодатых немецких". Тоже ведь кто-то схалтурил. Но у нас тут она пёстрая все же. :wink:

ИзображениеИзображение
04-11, 00:44
Гы...оказывается "черная орловская" не только меня торкнула.. :twisted:
Гы-гы... похоже с немецкого "благородный" можно перевести как "улучшенный" или "бодливый"!!? :o :lol:
Лучевая или полосатая..? Мне больше нравится "лучистая". Два лучика на морде. :wink:
А ещё я за то, чтобы переводить название породы на русский язык. У Смирновских альпийки какое официальное имя носят? :roll: Без перевода как-то не отложилось в памяти. :(

Альпийские козы в Отрадном. Самарская обл.
04-11, 04:07
Никуша писал(а):
Гы...оказывается "черная орловская" не только меня торкнула.. :twisted:
Гы-гы... похоже с немецкого "благородный" можно перевести как "улучшенный" или "бодливый"!!? :o :lol:
Лучевая или полосатая..? Мне больше нравится "лучистая". Два лучика на морде. :wink:
А ещё я за то, чтобы переводить название породы на русский язык. У Смирновских альпийки какое официальное имя носят? :roll: Без перевода как-то не отложилось в памяти. :(

Юлия,Вы правы,все-таки лучше писать лучистая,действительно не так слух режет,я попросил модератора заменить.
Ольга Николаевна завезли швейцарскую альпийскую породу,я сейчас добавил её описание,оно немного скудное,это то,что время хватило viewtopic.php?f=4&t=1074&p=311953#p311953

Изображение
Козы коричневой короткошерстной породы
04-11, 09:00
Вячеслав и Юлия, уж простите, но лучше писать не "лучистая", лучше писать правильно. Нашелся человек со словарем и сделал немецкую козу "благородной". Нашелся и профессионал, который перевел немецкую как "улучшенную". Потому что приложил мозги. Потому что понимает смысловые "ножницы" между благородным и неблагородным, оценочную силу слова сопоставил с оригиналом. По этой же причине порода коз не может называться "возвышенной", "отмеченной судьбой" и т.д.

Слово, которое изначально стоит в названии граубюнденской - полоса! Какая лучистая? Испускающая лучи? Ну тогда это точно из категории бодливых ... Интересно, почему Вы так настаиваете на корявости перевода? Не хотите сохранить изначальный смысл названия породы? Ведь не Вы же эту переводческую жабу запустили? :D Я же неспроста поднялась на крыло в этом вопросе. Режет не глаз, режет мозг. Перевирается смысл.

Хотя козоводству еще долго до полного порядка. Но переводческая наука-то у нас веками двигалась. Один сглупа брякнул "радиоактивную козу", остальным дела нет. Вот в итоге и гы-гы...

ИзображениеИзображение

Сообщений: 253 Пред. 1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17 След. Страница 15 из 17
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0